(Resounding Fortune Shining
over Euro/China)
La
fortune retentissante qui resplendit sur l¡¯Euro-Chine.
(par
Huangfu Ruoyu).
Le 25 juillet 2000 a ¨¦t¨¦
clôtur¨¦e avec succ¨¨s dans la ville côti¨¨re de Helsinki, la 25¨¨me
session de l¡¯Association d¡¯Amiti¨¦ des Chinois d¡¯Europe et d¡¯Outre-mer.
Le sujet principal de la
r¨¦union annuelle ¨¦tait: «La direction des efforts de la communaut¨¦ chinoise en
Europe pour travailler ensemble ¨¤ l¡¯approche du nouveau mill¨¦naire». En dehors des sujets particuliers
trait¨¦s par les intervenants Monsieur Jiao Ren He, pr¨¦sident du Comit¨¦ des
Taiwanais d¡¯outre-mer, et Monsieur Wang Neng Zhang, directeur de l¡¯Association
des travailleurs marins du Parti Nationaliste, le comit¨¦ organisateur a aussi
invit¨¦ Monsieur Lee Jian Jun, fondateur de la Science de l¡¯Ing¨¦nierie du Corps
Humain et Professeur associ¨¦ ¨¤ l¡¯Institut Taoïste Chinois. Le professeur Lee a prononc¨¦ un
discours sur le sujet: «L¡¯¨¦largissement de l¡¯horizon: un regard sur la sagesse
de la Chine et ses relations avec le positionnement g¨¦ographique de
l¡¯Europe». Son discours a eu pour
pr¨¦misse la culture chinoise traditionnelle et la position g¨¦ographique de
l¡¯Europe. Les participants ont
estim¨¦ que la contribution du Professeur Lee leur a ¨¦t¨¦ tr¨¨s enrichissante.
Dans son discours de
deux heures, le Professeur Lee a expliqu¨¦ la mani¨¨re dont la Science de
l¡¯Ing¨¦nierie du Corps Humain peut conjuguer ¨¤ la fois la philosophie traditionnelle
et la science moderne, et la mani¨¨re dont elle peut rejaillir ¨¤ un moment
opportun pour contrôler la force de la nature. A travers le processus d¡¯harmonisation avec la nature, la
Science de l¡¯Ing¨¦nierie du Corps Humain concr¨¦tise et renforce le d¨¦sir de
faire coexister l¡¯homme et la nature.
En particulier, le Professeur Lee a analys¨¦ la th¨¦orie de l¡¯application
dynamique et statique dans la m¨¦taphysique et la g¨¦omancie traditionnelles en
Europe.
Il a d¨¦clar¨¦ «La
g¨¦omancie traditionnelle ¨¤ la lumi¨¨re de la Science de l¡¯Ing¨¦nierie du Corps
Humain doit utiliser l¡¯observation et la confronter ¨¤ la structure et ¨¤ la
configuration g¨¦ographique. Elle
doit faire appel ¨¤ l¡¯environnement naturel, d¨¦terminer les zones de vibrations
positives afin de permettre la cr¨¦ation d¡¯un espace vital qui offre un
environnement moins conflictuel, qui ¨¦vite les forces malfaisantes et attire la
fortune, de sorte ¨¤ ce que les vibrations g¨¦ographiques positives ainsi
engendr¨¦es puissent agir comme une force ext¨¦rieure au service de l¡¯¨ºtre humain
et renforcer sa sant¨¦, ses richesses et son ¨¦panouissement¡»
A la question de savoir
si la communaut¨¦ chinoise vivant ¨¤ l¡¯¨¦tranger peut faire usage de la culture
chinoise traditionnelle et de son savoir m¨¦taphysique et leur faire confiance,
la r¨¦ponse est affirmative. Selon
le Professeur Lee, qu¡¯il s¡¯agisse de Chinois nouveaux immigr¨¦s ou de Chinois
issus des g¨¦n¨¦rations pr¨¦c¨¦dentes, leur puissant h¨¦ritage culturel est pr¨¦sent
dans leur sang et il a une influence directe sur leur expression et leurs dons
culturels. Que ce soit ¨¤ dessein ou par inadvertance, un tel h¨¦ritage ne peut
¨ºtre rejet¨¦. La culture chinoise
traditionnelle est vaste et riche, ses sources sont profondes et anciennes, ce
qui a une cons¨¦quence d¡¯une grande port¨¦e dans le soutien des Chinois vivant ¨¤
l¡¯¨¦tranger pour qu¡¯ils fassent leur chemin jusqu¡¯au sommet et atteignent la
pr¨¦¨¦minence. Cependant, pour tirer
profit de l¡¯¨¦nergie puissante sous-jacente dans cette culture et pour la mettre
en œuvre, il faut proc¨¦der ¨¤ des ajustements dans les changements en fonction
des opportunit¨¦s du moment et de l¡¯endroit.
Ce n¡¯est qu¡¯¨¤ travers de
ce «changement» qu¡¯il est possible d¡¯¨¦chapper au dogme. Ce n¡¯est qu¡¯¨¤ travers lui qu¡¯il est
possible de maîtriser et de d¨¦velopper le savoir-faire. «Changement» signifie
la capacit¨¦ ¨¤ adapter la m¨¦taphysique et la g¨¦omancie chinoise traditionnelles
au temps et aux diff¨¦rences g¨¦ographiques et culturelles du continent europ¨¦en.
« Statique » d¨¦signe le refus de changer et de choisir des
emplacements optimum qui chassent les influences malfaisantes et attirent la
fortune; le refus de choisir des configurations g¨¦ographiques qui peuvent
attirer des vibrations positives.
Lorsqu¡¯on regarde les grandes villes en Europe, il y a beaucoup
d¡¯emplacements et de configurations semblables ¨¤ la disposition d¡¯un ¨¦chiquier
chinois traditionnel. Un grand
nombre de ces villes ont une rue principale qui sert de centre alors que des
routes du nord au sud forment des carr¨¦s r¨¦guliers. Le centre y agit par
cons¨¦quent en tant que l¡¯origine de la force vitale. D¡¯autres villes ont ¨¦t¨¦ construites au bord de l¡¯eau,
adoss¨¦es contre des montagnes.
Cela entraîne un mouvement des vibrations positives souterraines vers le
haut, en direction des montagnes, et leur circulation dans le ciel au-dessus
des villes. Dans son discours, le
Professeur Lee a parl¨¦ pour la premi¨¨re fois de ce qui fait actuellement
l¡¯objet d¡¯¨¦tudes par la Science de l¡¯Ing¨¦nierie du Corps Humain, c¡¯est-¨¤-dire,
de la th¨¦orie d¡¯adaptation ¨¤ la vari¨¦t¨¦ de positions g¨¦ographiques.
L¡¯Association Euro-Chinoise existe maintenant depuis 25 ans. Ayant au d¨¦but 49 membres contre plusieurs centaines actuellement, elle a parcouru un long chemin, cristallisant les peines et les amertumes des immigr¨¦s pass¨¦s. Dans la salle des r¨¦unions de l¡¯hôtel Merlin, en face des repr¨¦sentants de la communaut¨¦ chinoise venus de nombreux pays, le Professeur Lee poussa un soupir et dit: «Une petite goutte d¡¯eau nous permet de voir l¡¯essentiel de la beaut¨¦ interne du liquide. L¡¯attitude, l¡¯esprit et les propos des repr¨¦sentants de la communaut¨¦ chinoise qui ont particip¨¦ ¨¤ la r¨¦union me permettent de voir la promesse d¡¯un progr¨¨s rapide et d¡¯un succ¨¨s commun. Je suis profond¨¦ment convaincu qu¡¯avec l¡¯arriv¨¦e du nouveau mill¨¦naire, tous les fils et toutes les filles des descendants chinois ¨¤ travers l¡¯Europe jouiront d¡¯une fortune retentissante et d¡¯exploits encore plus grands.»